LORENA MUNFORTI
“Visioni del passato”
Where the individual memory flows into ones custody and treasure box collectively, there is the heart of the project of L. Munforti. Whether it's pastures and glaciers, peaks, logs, bark and lichens, the artist elaborates the different languages with a common denominator: Art and Nature must return to meet in a game of contrasts, opposites yet harmoneous, feeding off of each other without being exhausted.
〉 Ladin
Olache la Memoria individuala devënta n Scrin coletif, dailò él le cör dl proiet de Lorena Munforti. Ara po se tratè de pastöres y dlacias, de pizes, taies, scorzes y müstli, anfatć i... l’artista elaborëia lingac des- farënć che à la medema denominaziun: Ert y Natöra mëss indô se incuntè. Al é n jüch de contrasć, de contrars, de sintonies che se alimentëia tresfora zënza mai jì a piz.
〉 Italiano
Laddove la Memoria individuale sfocia in Custodia e Scrigno collettivi, lì è il cuore del progetto di L. Munforti. Che si tratti di pascoli e ghia- cciai, di cime, tronchi, cortecce e licheni, l’artista elabora linguaggi diversi ma con un denominatore comune: Arte e Natura devono tornare a incontrarsi in un gioco di contrasti, opposti e sintonie che si alimentano tra loro, senza riuscire a esaurirsi.
〉 Deutsch
Das Herz des Projektes ist ohne Zweifel die Erinnerung eines Jeden, die in einer großen Truhe gesammelt und zusammen mit der Erinnerung der Anderen aufbewahrt wurde. Die Inhalte der Erinnerungen können verschieden sein, haben aber den gemeinsamen Nenner "Kunst und Natur". Die beiden Begriffe und Elemente sollen sich aufs Neue treffen, um das Spiel von Gegensätzen und Gemeinsamkeiten auszuführen.