MARIANO DALLAGO
“Camera obscura”
Mariano Dallago has reconstructed a folding camera in larger scale, to make it accessible to visitors. Inside a lens reflects an upside-down image, just as a real folding camera does. However, the reflection is a typical postcard picture. The artist invites to cross the threshold and to realise how relevant perspective is one’s perception of the world.
〉 Ladin
Mariano Dallago á fat do n vedl aparat da fá jö te na scala tan grana che i vijitadus po jí laite. Daite él na linsa che proietëia sön parëi na contrada che podess ester defora, sotissura, sciöch’al sozed ti dër aparac da fá jö. Le retrat col ce jöpert é indere n motif tlassich de na cherta postala. L’artist inviëia da jí sura n limo fora y da gní cosciënc dl’importanza che le punt d’odüda artistich pó avëi tla perzeziun dl monn incëria.
〉 Italiano
Mariano Dallago ha ricostruito una macchina fotografica a soffietto in scala maggiorata in modo tale da renderla accessibile agli avventori. All’interno c’è una lente che sembra proiettare sulla parete il paesaggio esterno, capovolto come avviene nelle macchine fotografiche; l’immagine rivoltata è però un classico motivo da cartolina. L’artista invita a varcare una soglia e a rendersi conto dell’importanza che un’inquadratura artistica può avere nella percezione della realtà circostante.
〉 Deutsch
Mariano Dallago hat eine Balgenkamera in solch vergrößertem Maßstab nachgebaut, dass sie von den Besuchern besichtigt werden kann. Im Inneren projiziert eine Linse eine auf den Kopf gestellte Abbildung, wie man sie in einer echten Balgenkamera beobachten würde. Das Bild ist aber ein klassisches Postkartenmotiv. Der Künstler lädt ein, eine Schwelle zu überschreiten und sich der Relevanz des Blickwinkels bei der Wahrnehmung der Umwelt bewusst zu werden.