HANS MARTIN LÜTZENBURG
“Schlitten”
This large sled is insipired form the shape of the traditional sleds of the past that were used in winter in the alpine regions for wood and hay transport. While the original models had a lenght of 1,60 m, this sled, made by Lützenburg is 5 m long, almost 3 m high and 2 m wide. Unlike the traditional sleds this one was painted red.
〉 Ladin
Chësta gran liösa asmata les liöses tradizionales da inlaôta che gnô anuzades d’invern ti raiuns dles Alpes por menè lignan y fëgn. Sce i modì originai ê lunć za. 1,60 m, é la liösa de Lützenburg lungia 5 m, por n’altëza de prësc 3 m y na larghëza de 2 m. A desfarënzia dles liöses da zacan i àn dè jö a cöce.
〉 Italiano
Questa grande slitta si rifà nella forma alle slitte tradizionali del passato che venivano usate in inverno nelle regioni alpine per il trasporto di legna e fieno. Mentre i modelli originali avevano una lunghezza di circa 1,60 m, la slitta realizzata da Lützenburg è lunga 5 m, per un’altezza di quasi 3 m e una larghezza di 2 m. A differenza delle slitte tradizionali è stata dipinta di rosso.
〉 Deutsch
Der Schlitten folgt in der Form den traditionellen Hörnerschlitten, so wie sie im Alpenraum zum winterlichen Transport von Holz und Heu benutzt wurden. Während die originalen Vorbilder eine Länge von za. 1,60 m haben, hat dieser Schlitten eine Länge von 5 m, bei einer Höhe von 3 m und einer Breite von 2 m. Im Gegensatz zu den Vorbildern weist dieser Schlitten eine rote Farbfassung auf.