Egeon
”Explosion”
Bolzano Bozen, Italy

Place: Pederü

Egeon’s work, like most land art, uses only material found on site. The installation merges with the landscape and also refers to its war-torn past. This was the location of the Austro-Hungarian army infantry’s military barracks during World War I. This circle of rocks resembles a dolomite mandala or the ruins of an ancient building when seen up close; however, when observing it from above, it truly does resemble an Explosion. Not one caused by violence, rather the outline is traced by the fly agaric’s spores, one of the most iconic mushrooms. Explosion is an homage to the past, a symbol of caution for the present, and a celebration of this complex network – mushrooms’ hypha – which connects many natural living beings.

The work was realized thanks to the help of Daniele, Ruben, Giulia, Christian, Rosario, Michela, Miller and Armin.

〉 Ladin

Egeon realisëia süa opera do la tradiziun de tröpa land art y adoran ma materiai dl post. L’istalaziun dialoghëia cun le contest, fajon ince referimënt a so passé dl tëmp dla vera. Tratan la Pröma vera mondiala êl gnü fat sö te chësc post l’aciampamënt militar di fisiliers austro-ungarics. Da daimpró somëia le cërtl de peres n mandala dolomitich o les rovines de na strotöra antica, mo sc’an ciara da surajö vëigon l’esplojiun che le titul anunziëia. L’esplojiun é pazifica y ciafa la forma y le dessëgn dales spores dl’Amanita muscaria, un di fonguns plü iconics. “Explosion” é n omaje ala storia dl passé, n avertimënt por le presënt y na zelebraziun dla rëi complessa, chëra dles fires di fonguns, che coliëia tröc organisms naturai.

L’opera é gnüda realisada dilan al suport de Daniele, Ruben, Giulia, Christian, Rosario, Michela, Miller y Armin.

〉 Italiano

Egeon realizza la sua opera seguendo la tradizione di molta land art e ricorrendo a soli materiali del posto. L’installazione dialoga con il contesto facendo anche riferimento al suo passato bellico. Qui aveva sede, durante la Prima guerra mondiale, il villaggio militare della fanteria dell’esercito austro-ungarico. Visto da vicino il cerchio di pietre sembra un mandala dolomitico o le rovine di un’antica struttura, ma da una visione sopraelevata ecco l’esplosione anticipata nel titolo. Lo scoppio è però pacifico. Deriva, infatti, forma e disegno dall’impronta delle spore dell’amanita muscaria, uno dei funghi più iconici. “Explosion” è un omaggio alla storia del passato, un monito per il presente ed è anche celebrazione della complessa rete, quella delle ife dei funghi, che connette molti organismi naturali.

L’opera è stata realizzata grazie all'aiuto di Daniele, Ruben, Giulia, Christian, Rosario, Michela, Miller e Armin.

〉 Deutsch

Egeon hat mit diesem Werk ganz in der Tradition vieler Land-Art-Projekte gearbeitet –nämlich ausschließlich mit Material, das er vor Ort vorfindet. Seine Installation steht im Dialog mit der Umgebung und befasst sich auch mit dessen Kriegsvergangenheit. Hier befand sich im Ersten Weltkrieg das Feldlager der Infanterie der k.u.k.-Streitkräfte. Aus der Nähe betrachtet, erinnert der Steinkreis an ein Dolomiten-Mandala oder an die Ruinen eines alten Bauwerks, doch aus der Vogelperspektive wird die Explosion deutlich, die auch Titel des Kunstwerks ist. Allerdings handelt es sich um einen friedlichen Ausbruch; Form und Zeichnung stammen vom Abdruck der Samen des unverwechselbaren Fliegenpilzes. „Explosion“ ist eine Hommage an die Geschichten der Vergangenheit, eine Mahnung an die Gegenwart und feiert zugleich das komplexe Netzwerk – das der Pilzhyphen – das viele Naturorganismen miteinander verbindet.

Die Arbeit wurde mit Hilfe von Daniele, Ruben, Giulia, Christian, Rosario, Michela, Miller und Armin ralisiert.

 

LOCATION SPECIFICITY

The wealth of water and the strategic location to the front line is why the Kaiserjäger chose this location. Local karst springs are abundant and, to this very day, are a source of drinking water for San Vigilio di Marebbe. The water surfaces after flowing underground for over 2-km from the Fanes’ karst plateau.

 

〉 Ladin

La rajun ciodich’al ê gnü fat sö l’aciampamënt di Kaiserjäger te chësc post, ê sides l’ester sté dlungia n valgügn frunc de batalia, sides l’abondanza de ressurses idriches. Les fontanes de chësta zona é particolarmënter riches y ti dá da bëre ciamó aldedaincö a gran pert dla popolaziun d’Al Plan de Mareo. L’ega röia adalerch chiló do da n percurs sot tera ite de deplü co dui chilomteri che pëia ia dala altaplanöra carsica de Fanes.

〉 Italiano

Il motivo per cui l’accampamento dei Kaiserjäger fu costruito in questo luogo, oltre all’essere vicino ad alcuni fronti di battaglia, è l’abbondanza di risorse idriche. Le risorgive di questa zona sono particolarmente ricche e danno, ancora oggi, da bere a gran parte della popolazione di San Vigilio di Marebbe. L’acqua giunge qui dopo un percorso sotterraneo di oltre due chilometri che scende dall’altopiano carsico di Fanes.

〉 Deutsch

Dass die Kaiserjäger hier ihr Lager aufschlugen, lag nicht nur an der Nähe zur Front, sondern auch am reichen Vorkommen von Wasser. Aus den Quellen dieses Gebiets sprudelt besonders viel Wasser, das noch heute einen Großteil der Bewohner von St. Vigil in Enneberg versorgt. Es stammt von der karstigen Fanes-Hochebene und fließt unterirdisch über zwei Kilometer weit bis hierher herunter.

 
 
 

How to reach the location

 
 
Privacy policy Cookie policy Impressum Transparency VAT ID: 03007670213