SCHLITTEN

HANS MARTIN LÜTZENBURG


Location 10.
Viles Seres y Miscì

Schlitten. Hans Martin Lützenburg. 

Liösa. Slitta. Schlitten. Sled.
Hans Martin Lützenburg

Chësta gran liösa asmata les liöses tradizionales da inlaôta che gnô anuzades dinvern ti raiuns dles Alpes por menè lignan y fëgn. Sce i modì originai ê lunć za. 1,60 m, é la liösa de Lützenburg lungia 5 m, por naltëza de prësc 3 m y na larghëza de 2 m. A desfarënzia dles liöses da zacan i àn dè jö a cöce.

Questa grande slitta si rifà nella forma alle slitte tradizionali del passato che venivano usate in inverno nelle regioni alpine per il trasporto di legna e fieno. Mentre i modelli originali avevano una lunghezza di circa 1,60 m, la slitta realizzata da Lützenburg è lunga 5 m, per unaltezza di quasi 3 m e una larghezza di 2 m. A differenza delle slitte tradizionali è stata dipinta di rosso.

Der Schlitten folgt in der Form den traditionellen Hörnerschlitten, so wie sie im Alpenraum zum winterlichen Transport von Holz und Heu benutzt wurden. Während die originalen Vorbilder eine Länge von za. 1,60 m haben, hat dieser Schlitten eine Länge von 5 m, bei einer Höhe von 3 m und einer Breite von 2 m. Im Gegensatz zu den Vorbildern weist dieser Schlitten eine rote Farbfassung auf.

This large sled is insipired form the shape of the traditional sleds of the past that were used in winter in the alpine regions for wood and hay transport. While the original models had a lenght of 1,60 m, this sled, made by Lützenburg is 5 m long, almost 3 m high and 2 m wide. Unlike the traditional sleds this one was painted red.


Storia. Geschichte. History. 

Les viles a sorëdl da Lungiarü - En ur’ dl Rü da Seres danter les viles de Seres y Miscì él gnü restauré y metü en funziun i vedli morins da paur. Do che chisc morins à sorvì por cënć de agn a alisiré i laûrs dla jënt y arjigné la spëisa fondamentala, ési al dedaincö ma plü testemoni de cô che i lüsc da paur ê autonoms tla vita y suravivënza. Da odëi a Lungiarü a sorëdl él ćiamò cotan de viles da paur, na roda amarsciada porta la jënt a spazier da na vila al’atra; dlungia les viles da Miscì y Seres pàiel la mëia da jì inće a ćiarè les atres plü fora tla val, sciöche Lagoscel y Plan. N bel panorama söl paîsc y söi crëps incëria premiarà les fadies dl spazirant.

The „Vila da Seres“. (Copyright www.ladinia.it)

The „Vila da Seres“. (Copyright www.ladinia.it)

A mill in the „Val di Morins“ in Lungiarü / Campill / Longiarù.

The „Vila of Miscì“, seen from the „Vila da Seres“.

Le „viles“ (frazioni) esposte a sud di Longiarù - Sulle rive del fiume Seres, in mezzo alle frazioni di Seres e Miscì, sono stati restaurati e riportati in vita diversi antichi mulini contadini. Questi erano un tempo dei manufatti fondamentali per svolgere il lavoro sul maso e per la preparazione degli alimenti. Oggi i mulini fungono invece da testimoni di una cultura contadina che appartiene al passato e ad una geniale capacità di sopravvivenza. Diversi sono anche i casali che si sono conservati molto bene nelle tipiche formazioni delle frazioni ladine, le viles. I molti turisti che visitano le viles di Longiarù in estate ed in autunno ne rimangono piacevolmente impressionati. Ma non sono solo le frazioni di Seres e di Miscì che meritano di essere visitate. L’itinerario prevede anche la visita alle viles di Lagoscel e Plan, dalle quali si può ammirare un panorama straordinario sulla vallata e sulle montagne tutt’intorno.

Die Weiler an der Sonnenseite von Kampill - Am Seresbach zwischen den Weilern Seres und Miscì wurden die Bauernmühlen restauriert und wieder funktionsfähig gemacht. Galten sie früher als existentielle Manufakta für viele Arbeiten am Hof und Zubereitung der notwendigen Lebensmittel, fungieren sie heutzutage nur mehr als Zeugen einer vergangenen Bauernkultur und einem genialen Überlebungs-Knowhow. Noch gut erhalten sind viele alte Bauernhäuser in der typischen ladinischen Weilerformation. Viele Touristen begeben sich im Sommer und Herbst auf einen beeindruckenden Rundgang durch die Viles in Kampill. Nicht nur die bekannten Weiler von Seres und Miscì sind einen Besuch wert, bei einem Weilerrundgang gelangt man auch zu den Weilern Lagoscel und Plan, wo man einen außergewöhnlichen Ausblick auf das Tal und die Berge ringsum genießen kann.

The "Vila Miscì" (Copyright: Istitut Ladin Micurà de Rü)

Vila Miscì (©  Istitut Ladin Micurà de Rü). 

"Viles" (hamlets) south of Longiarü - On the banks of the River Seres, set among the hamlets of Seres and Miscì, a number of old country mills have been restored and brought back to life. Once upon a time, they were vital to the work of the farmsteads and for preparing essential foods. Today, the mills instead stand as testimony to a peasant culture that belongs to the past and to the country folk's resourcefulness and ability to survive. There are also various farmhouses that have stood the test of time well in the typical rural Ladin settlements, known as "viles". The throngs of tourists visiting the Longiarü "viles" in summer and autumn never fail to be pleasantly impressed. But the Seres and Miscì hamlets are not the only places of interest worth a visit. The itinerary also takes in the Lagoscel and Plan "viles", which afford amazing views over the valley and mountains all around.

 
Panoramaphoto by www.ladinia.it

Panoramaphoto by www.ladinia.it