LAD  Alois Steger á fat n urt cuadrat cun mazes dai schi amesaite y na si de schi incëria. La forma geometrica ó fá referimënt a chëra ch’an mina che sides l’etimologia dl inom Gadera (por todësch n’á nia ma le rü dla Val Badia inom insciö, mo inće la valada instëssa): l’inom dess gní dala parora latina quadra, che ê na unité de mosöra romana tuta da mosoré fora y partí sö le raiun y portada adalerch dai colonisadus romans. Pro chësc punt de referimënt storich local röiel pormez interpretaziuns ironiches y critiches. Al urt ne pon nia ti rové pormez por gauja de elemënc foresć che rovina, sciöche i tröc lifc dai schi y les pistes tla valada che n’é nia tan dalunc.     

ITA  Alois Steger ha costruito un orto quadrato, delimitandolo con una siepe inconsueta, fatta di sci, e riempiendolo di racchette. La forma geometrica dell’orto vuol fare riferimento alla supposta etimologia del nome Gadera (che in tedesco designa non soltanto il fiume della Val Badia, ma la vallata stessa): questo deriverebbe dalla “quadra”, unità di misura importata dai coloni romani. Oltre a questo riferimento storico al territorio, ci sono riferimenti ironici e critici. L’orto è reso inaccessibile da elementi deturpanti e stranianti, come lo sono gli impianti sciistici così numerosi nella vallata.         

DEU  Alois Steger hat einen quadratischen Garten angelegt und ihn mit Skier, die an den Riegelhölzern befestigt sind eingezäunt. Die in neun gleiche Quadrate unterteilte Innenfläche ist im Zentrum mit Skistöcken gefüllt. Die geometrische Form bezieht sich auf die vermutliche Etymologie der geografischen Bezeichnung „Gadertal“: das Wort soll von der lateinischen „quadra“ stammen, eine Einheit zur Vermessung und Aufteilung der Gebiete, die im Zuge der römischen Expansion eingenommen wurden. Zu diesem historischen Ortsbezug gesellen sich ironische und kritische Interpretationen. Der Garten wird durch verfremdende und abstoßende Elemente unzugänglich gemacht – ein Bezug auf die Fülle von Skiliften und Pisten auf dem Talgebiet ist nicht zu weit hergeholt.     

ENG  Alois Steger has built a square garden, delimited by an unusual fence, made of skis, and has filled it with rackets. The geometry of the garden refers to the supposed origin of the name Gadera (which names, in German, not only the river of the Val Badia, but the valley itself). The word is derived from the Latin quadra, which was a unit for measuring and allocating the areas that were occupied by Roman colonization. Ironic and critical interpretations go along with the historic location reference. The garden is made inaccessible by the alienated objects - a reference to the abundance of ski lifts and slopes in the valley area is not too far-fetched.

GADER GARTEN. Alois Steger Loc. 5. Les Viles, Plans.

GADER GARTEN.
Alois Steger
Loc. 5. Les Viles, Plans.


Les Viles – Vila da Plans, Lungiarü - En ur dl Rü da Seres danter les viles de Seres y Miscì él gnü restauré y metü en funziun i vedli morins da paur. Do che chisc morins à sorvì por cënć de agn a alisiré i laûrs dla jënt y arjigné la spëisa fondamentala, ési al dedaincö ma plü testemoni de cô che i lüsc da paur ê autonoms tla vita y suravivënza. Da odëi a Lungiarü èl ćiamò cotan de viles da paur. Dlungia les viles da Miscì y Seres pàiel la mëia da jì inće a ćiarè les atres plü fora tla val, sciöche Lagoscel y Plans. Da cöstes viles él en bel panorama söl paîsc y söi crëps incëria. La Vila da Plans é da udëi t’en post solitar y chît amesa la natöra a 1350m.

The „Vila da Seres“. (copyright www.ladinia.it)

The „Vila da Seres“. (copyright www.ladinia.it)

Les Viles – Vila da Plans, Longiaru - Sulle rive del fiume Seres, in mezzo alle “Viles”, frazioni di Seres e Miscì, sono stati restaurati e riportati in vita diversi antichi mulini. Questi erano un tempo dei manufatti fondamentali per svolgere il lavoro sul maso e per la preparazione degli alimenti. Oggi i mulini fungono invece da testimoni di una cultura contadina che appartiene al passato. Diversi sono anche i casali che si sono conservati, questi vengono chiamati “Viles". Molti turisti che visitano le frazioni di Longiaru in estate ed in autunno rimangono piacevolmente impressionati dallo splendido panorama che si può ammirare facendo una passeggiata tra “les Viles” L’itinerario prevede anche la visita alle frazioni di Lagoscel e Plans, dalle quali si può ammirare un panorama straordinario sulla vallata e sulle montagne tutt’intorno. La Vila da Plans si trova immersa nella natura in un luogo solitario a 1350m.

Les Viles – Vila da Plans, Kampill - Am Seresbach zwischen den Weilern Seres und Miscì wurden antike Bauernmühlen restauriert und wieder funktionsfähig gemacht. Galten sie früher als existentielle Manufakta für viele Arbeiten am Hof und Zubereitung der notwendigen Lebensmittel, fungieren sie heutzutage nur mehr als Zeugen einer vergangenen Bauernkultur und einer genialen Überlebenskunst. Alte Bauernhäuser in der typischen ladinischen Weilerformation, welche „Les Viles“ benannt werden, sind noch gut erhalten und können auf einem beeindruckenden Rundgang in Richtung Lagoscel und Plans, zwei Fraktionen der Gemeinde, bewundert werden.

Les Viles – Vila da Plans, Lungiarü - On the banks of the River Seres, set among the hamlets of Seres and Miscì, a number of old country mills have been restored and brought back to life. Once upon a time, they were vital to the work of the farmsteads and for preparing essential foods. However today the mills stand as testimony to a peasant culture that belongs to the past and to the country folk's resourcefulness and ability to survive. There are also various farmhouses that have stood the test of time well in the typical rural Ladin settlements, known as "Viles". The tourists visiting the Longiarü "Viles" in summer and autumn are pleasantly impressed, also by the wonderful view on the surroundigs. The itinerary also takes to the Lagoscel and Plans “Viles”. The Vila da Plans is to spot in a solitary and quiet place at 1350m.

A mill in the „Val di Morins“ in Lungiarü / Campill / Longiarù.

The „Vila of Miscì“, seen from the „Vila da Seres“.

The Vila Miscì (copyright: Istitut Ladin Micurà de Rü).

The Vila Miscì (copyright: Istitut Ladin Micurà de Rü).

Panoramaphoto of the Vila Plan (www.ladinia.it)

Panoramaphoto of the Vila Plan (www.ladinia.it)

Panoramaphoto of the Viles Seres (www.ladinia.it)

Panoramaphoto of the Viles Seres (www.ladinia.it)