RINASCERE DALLE CENERI

OLGA SCHÄFER


Location 5.
Corn

Rinascere dalle Ceneri. Olga Schäfer. 

Renasce dal cënder. Rinascere dalle ceneri. Wiedergeburt aus der Asche. Rebirth of ashes.
Olga Schäfer

Chësta opera é na reaziun ala crisa globala, nia ma economica, mo inće energetica y morala. L’ert vëgn insciö espresciun de na denunzia coletiva y tol ite le spetadù che dëida l’artista da fà sö la coa, portan material söl post. La gran coa gnarà spo borjada, tl referimënt ala figöra mitica dla Fenix, che devënta insciö simbol de speranza por n dagnì sostenibl.

Quest’opera è una reazione alla crisi globale, non solo economica, ma anche energetica e morale. L’arte diviene espres-sione di denuncia collettiva e coinvolge lo spettatore che aiuta l’artista nel trasporto del materiale sul sito. Il grande nido verrà bruciato, rifacendosi alla figura mitica della Fenice, che diviene simbolo di speranza per un futuro sostenibile. 

Die Installation stellt uns nicht nur Fragen zur Weltwirtschaftskrise, sie regt auch Überlegungen an über die Zukunft der konventionellen Energien und die Wertedekadenz unserer modernen Gesellschaft. Das große Nest wird dann verbrannt werden und in dieser Andeutung an die mytische Figur von Phönix sollte Hoffnung erweckt werden für eine nachhaltige Entwicklung.

This work is a reaction to the global crisis, which is not only economical, but also energetic and moral. The art becomes an expression of a collective complaint and involves the viewer who helps the artist to transport the material on the site. The large nest will be burned, referring to the mythical figure of the Phoenix, which becomes a symbol of hope for a sustainable future.


Storia. Geschichte. History. 

Corn - A nord dl zënter da San Martin de Tor s’erj sö n col alt curì da bosc. Da sönsom chësc col, tlamè Corn, pôn odëi düć trëi i paîsc dl comun da San Martin de Tor. Al é n post a desman dl gran fracac y di trus anuzà da jënt a pé y cun la roda. Sce chësc col podess cuntè sön döt ći che é sozedü y passè sot ël ia dai milesc de agn incà che i ùn fostüs de porsona tla Val Badia, spo ne se stufasson bëgn nia tan atira da ascutè pro.

„Corn“ (osservatorio panoramico nel cuore del territorio) - La tradizione popolare lo ha identificato con il nome di “Corn” (corno) il colle boscoso che si trova a nord del centro di San Martino in Badia. Da „Corn“ l’escursionista può godere di un panorama meraviglioso su tutti e tre i paesi: San Martino in Badia, Longiarù e Antermoia. Anche se può suonare paradossale, da sempre “Corn” è centrale e al tempo stesso isolato, un gigante intoccabile che, se potesse parlare, avrebbe molte storie da raccontare sulle persone e le merci che lo hanno attraversato nel corso dei secoli.

"Corn" (Aussichtspunkt im Herzen) - Nördlich des Dorfkerns von St.Martin in Thurn befindet sich ein hoher bewaldeter Hügel, der im Volksmund den Namen "Corn" (deutsch "Horn") trägt. Von Corn aus hat der Wanderer einen wunderbaren Ausblick auf alle drei Dörfer: San Martin de Tor, Lungiarü und Antermëia. Es klingt paradox, aber der Corn ist seit jeher zentral und abgeschieden, ein fast untastbarer Riese, der sehr viel über den Durchzug von Menschen und Waren durch die Jahrtausende zu erzählen wüsste.

"Corn" (panoramic viewpoint in the heart of the area) - In folk tradition, "Corn" (horn) is the name given to the wooded hill located to the north of San Martin de Tor. "Corn" gives walkers a glorious view over all three towns: San Martin de Tor, Longiarü and Antermëia. As paradoxical as it may sound, "Corn" has always been both central and isolated, an untouchable giant that, if it could talk, would have a lot of stories to tell about the people and goods that have travelled across it over the course of the centuries.

Corn, seen from Val da Sorega.

Corn from Antermëia / Untermoi / Antermoia.

Corn (on the top right), seen from the castel of San Martin de Tor (Ćiastel de Tor).

Sight of "Corn" from Jù de Börz, Würzjoch, Passo delle Erbe. (Copyright: Gustav Willeit). 
Sight of "Corn" from Jù de Börz, Würzjoch, Passo delle Erbe. (Copyright: Gustav Willeit).